Французские ученые
Лишь в последние два десятилетия на Западе появляются работы, охватывающие литературы Востока относительно более последовательно и широко. Это «Литературы мира» Дж. Прамполипп и «История литературы» А. Бурд — жо, «Иллюстрированная история всемирной литературы» Э. фон Тунка, объемистая «Всеобщая история литератур», написанная коллективом французских ученых и выпущенная издательством Кийе. Авторы всех этих работ стремятся довести рассмотрение литературы до наших дней и наметить в ее развитии известные этапы. Э. фон Тунк выделяет свои этапы гораздо решительнее, но допускает массу натяжек: древнееврейскую литературу рассматривает в разделе греческой; сирийскую и эфиопскую — римской, арабская и персидская литературы излагаются вперемежку с каролингским и оттоновскпм «Ренессансами», и т. д. Этого недостатка в значительной степени лишена французская «Всеобщая история литератур», которая делится на три тома: 1 т.— «Древность. Средневековье»; 2 т.— «XVI— XVIII века. Романтизм»; 3 т.— «С 1848 года по наши дни».
О дной из главных особенностей многих современных работ буржуазных литературоведов, посвященных литературе Индии, рассматриваемой в связи с историей мировой литературы, является недооценка литературы Индии нового времени. Эта традиция, восходящая еще к концепциям XIX в., приобретает в настоящее время вполне определенный политический аспект — нежелание считаться с процессами, связанными с новым этапом антиколониальных движений.
В работах по истории всемирной литературы, написанных в конце XIX в., индийская литература представлена обычно лишь литературой Индии древнего периода. Такое одностороннее освещение индийской литературы объяснялось прежде всего тем, что главное внимание европейских индологов прошлого века было направлено на изучение древнеиндийской литературы. Исследования английских санскритологов Джонса, Вильсона, немецких — Вебера, Макса Мюллера, французских — Бюрнуфа, Гарсена-де-Тас — си, заложившие основу санскритологии как науки, привлекали внимание самых широких кругов общественностимногих стран к богатейшей литературе древней Индии. В то же время эти классические работы, раскрывшие сокровищницу культуры древней Индии, способствовали распространению мнения о том, что Индия может гордиться лишь своим прошлым и что в настоящее время творческий гений индийского народа иссяк. «Литература на современных языках индусов состоит главным образом из подражаний и переводов с санскрита, персидского и английского языков»,— заявляет американский литературовед Анна Линч Ботта в своей краткой истории мировой литературы. Вся литература Индии представлена здесь главой «Литература индусов или санскритская».