Всемирная литература
Сопоставляя их с тем, какое содержание вкладывается в это понятие сегодня, Веллек утверждает, что ни современное представление о мировой литературе как о литературе всей планеты, ни попытка ограничить это понятие одной лишь классикой, ставшей культурным достоянием всех наций, ни понимание всемирной литературы только как связей между отдельными литературами не совпадают с мыслью Гете о том, что человечество вступило в этап формирования нового явления — «универсальной мировой литературы». Непосредственно проецируя мысль Гете на современность, Веллек утрачивает характерную для Гете широкую историческую точку зрения на процессы развития литературы мира на рубеже XVIII—XIX вв. и толкует ее в духе современной концепции «денационализации» литературы и «унификации» ее в некоем общем «синтезе». В той трактовке, какую он дает мысли Гете,— будто историческая судьба национальных литератур состоит в том, что они должны «слиться и в конце концов сплавиться в один великий синтез» 67, эта мысль весьма близко напоминает достаточно одиозную теорию «переплавки» культур в общем котле «западной» цивилизации.
Разумеется, проблема «унификации» мировой литературы излагается Веллеком с рядом оговорок. Одна из них как будто бы признает за каждой нацией право играть свою роль в этом процессе. Однако достаточно ясная из всех работ Веллека западноевропоцентристская точка зрения на мировой литературный процесс заранее предопределяет ту роль, которая отводится в будущей «универсальной» литературе другим литературам мира. Подобного рода несоответствие широких заверений и их практических результатов встречается в современных западных работах по истории всемирной литературы нередко.