Русские исследователи
Между тем многие русские исследователи, начиная с А. Н. Пыппна, А. Н. Веселовского, А. Д. Григорьева, давно раскрыли процесс русификации переводных повестей, перенос действия в русскую бытовую обстановку, сближение с национальным эпосом и русской литературной традицией. Новейшая работа советских филологов показала, как своеобразно была обработана на Руси в XV в. так называемая «сербская» «Александрия» .
И. Матл не поставил даже вопроса об интересе запал ноевропейских писателей к славянским странам. Между тем хорошо известно, что славянская.
Вряд ли можно также соглашаться с мнением И. Мат — ла, что крупнейшими знатоками культурно-исторических связей славян с Европой являются такие историки, как А. Тойнби, Ф. Хеер, А. Вебер и т. и. Никак не могут помочь решению задач научного исследования обширные цитаты из работ историков типа А. Тойнби или Ф. Альтхейма.
Антиславянская тенденция звучит и у И. Матла, хотя и подспудно, но достаточно отчетливо. Поэтому вряд ли его книга будет содействовать «духовному сближению немцев и славян, Выравнивая И преодолевая существующие между ними противоречия и разделяющее их чувство недружелюбия», как он писал в своем предисловии.