Мировая литература
Мировую литературу Герар определяет как «всю массу произведений, которая получила всеобщее признание: в идеале — у всего человечества, практически — в зоне нашей западной цивилизации» . Такое понимание мировой литературы резко отграничивается автором от понятия «всеобщая литература» , которое включает в себе «все, написанное на всех языках во все времена» .
Таким образом, главным в истории всемирной литературы является для Герара известность, популярность и влиятельность данных произведений за пределами той национальной культуры, в которой они возникли. Именно эти моменты выдвигаются Гераром на первый план в мировом литературном процессе, явно оттесняя изучение литератур в полноте их связей с жизнью своих народов.
Точность полемики требует отметить, что Герар не подходит к проблеме облегченно. Он говорит, что нельзя не считаться с такими факторами литературного развития, как нация, среда, историческая эпоха, языковая сфера, хотя они и являются, может быть, не более чем условными понятиями ; он справедливо отмечает, что социальные факторы играют в системе европейского целого нередко роль более существенную, чем факторы национальные; отмечает, что сама возможность взаимных влияний обусловлена тем, что в культуре разных народов существовали такие сходные моменты, которые подготовили их к восприятию иностранных влияний; говорит и о том, что иностранные влияния «действуют лишь как момент, варьирующий национальную традицию, которая остается основной» . Однако все эти справедливые сами по себе мысли имеют в предисловии Герара не более чем характер «допущений», не оказывая сколько-нибудь существенного влияния па его концепцию мирового литературного процесса.