Фактическая информация
Но несмотря на эти очевидные просчеты и пробелы, три главы Ж. Люспапи в трехтомнике «Всеобщая история литератур» выгодно отличаются полнотой фактической информации от аналогичных глав в других книгах по истории мировой литературы.
Этот краткий и неполный обзор показывает, какие важные, нерешенные в зарубежных историях всемирной литературы, задачи стоят перед исследователями, которые стремятся включить русскую литературу XI—XVII вв. в контекст мирового литературного процесса.
В истории литератур славянских пародов, у которых устное народное творчество продолжало жить наравне с литературой еще в первой четверти XX в., нельзя обойти проблему взаимоотношений фольклора и литературы. В русской литературе этот вопрос важен на протяжении всего ее развития от Повести временных лет до Некрасова, Достоевского и советской поэзии.
Предстоит еще найти решение вопроса об общеславянском фонде переводной литературы и показать, какое значение имела она в развитии отдельных национальных литератур.
При написании истории русской литературы XI— XVII вв. в составе истории всемирной литературы нельзя ограничиться изучением пышного и быстрого расцвета русской литературы в XI—XII вв., отбросив последующие четыре столетия как период застоя, и произвольно выделить затем из наследия XVII в. лишь житие Аввакума как единственное произведение, достойное внимания. Научная несостоятельность и антиисторизм такой попытки наглядно видны на примере рассмотренной выше работы К. Вильчковского. Сопоставление этой работы с главами, написанными Ж. Люсиани, показывает, насколько плодотворнее исторически не прерывающееся, хотя и сжатое, изложение литературного процесса но сравнению с обзором произвольно отобранных шедевров.