Прошлые записи

Особенности исторической судьбы

Особенности исторической судьбыОсобенности исторической судьбы славянских народов отразились и на подходе зарубежных ученых к изучению культуры, искусства и литературы славян. Так, славянские литературы в работах этих ученых редко рассматривались в связи с тем вкладом, какой они внесли в мировой литературный процесс. Развитие их объявлялось несамостоятельным, в историко-литературных работах о славянских литературах чаще всего говорилось лишь как об объекте влияния, и притом непременно «благотворного», западноевропейских литератур — французской, немецкой, английской и итальянской. Сэтнм влиянием только и связывалось развитие в славяпскнх литературах классицизма, сентиментализма, романтизма, реализма, натурализма, символизма и т. д. Уже в этом сказывается отрицание своеобразия славянских литератур.

В то же время в славянских странах, например в России, более объективно относились и к зарубежным литературам и к зарубежной науке о литературе. В России интерес ко всеобщей литературе был весьма велик. В русских университетах уже с 20-х годов XIX в. читались курсы лекций с обзорами нностранпых литератур. Зарубежные работы но истории всемирной литературы очень скоро после их выхода из печати переводились в России.

В 1832—1834 гг. в Москве вышел перевод книги Адриена Жарри де Манси «История древних и новых литератур, наук и изящных искусств». В 1836 г. в Петербурге был издан перевод книги Веклера «Руководство по всеобщей истории литературной культуры»; в 1843 г. на французском языке был выпущен «Очерк всеобщей литературы» Шарля Сент Илера. Но ни в одной из этих книг о славянских литературах не говорилось. Впервые славянские литературы были поставлены в ряд с западноевропейскими лишь в книге Иоганна Грессе «История литератур всех известных народов от древнейших до новейших времен», которая появилась в русском переводе в Петербурге в 1860 г.

Интересные записи
Галерея
5943 5948 6718 6762 7051 7174
Свежие записи